今天的日语小课堂要说的,其实不针对《Fate》系列里的Saber(阿尔托莉雅),而是单纯来说说,Saber这个词的英文,在日文里的发音的趣谈。
如果单纯是《Fate/Stay Night》中的人名,Saber,日文的读音是セイバー,中文没有对应的发音,硬要说的话,比较接近“瑟一吧~”,这样发音。
但是我发现,Saber这个英文,并不是只有セイバー这一个发音。
在玩《高达》系列的游戏的时候,看到高达的基础武器“光束剑”,对应的英文写的是“Beam Saber”。而日文却读成“ビームサーベル”(中文拟发音“撒~贝鲁”),并不是セイバー。经过查询才知道,其实日文的サーベル对应的其实是荷兰语的sabel这个词,意思就是刀。而荷兰语sabel对应的英文,刚好是Saber。也有sabre这个写法。而当写成sabre的时候,日文对应的读法应该是サーブル(撒~布鲁)。
所以高达中的“ビームサーベル”准确来说,应该是前半用了英文beam,光线,后半用了荷兰语的sabel,这是一个典型的日文外来词汇的一个搭配方法,日文接受了大量的外来词汇,有的时候就未必都是英文,也会出现一些其他国家的语言混入。所以ビームサーベル,并没有在日文里读作“ビームセイバー”,很奇怪吧。
有意思的是,《机动战士高达SEED-D》里,阿斯兰驾驶的一台高达,叫做Saviour Gundam,(救世主高达),这个Saviour,在日文里,就是读“セイバー”,也就是说,Saber,和Saviour,日文读音是一样的……
而宇宙世纪的《高达》系列里,还有一台高达叫“G-SAVIOUR ”,日文写出来,就是Gセイバー,对应的英文并不是G-saber,这是因为日文的发音限制,Viour和er的发音都是一致的,所以只能发出セイバー这个发音不能区别细节。
不过呢,无论是《Fate》里的Saber,还是《高达》系列,这两个系列都是在日本家喻户晓的超强动漫IP,自然会有人把Saber和Gundam两者合在一起恶搞,于是
就有人创作出了“Saber Gundam”,セイバーガンダム。
结果网上搜了一下,神TM还有模型……这Saber Gundam,反正我是服了…